注音文(或稱斷頭注音文)就是用莫名其妙的部份注音(最怪的,用聲母而非韻母) 來代替國字,通常會伴隨大量錯別字出現並以 "不懂如何選字" "懶得選字" "新注音的錯" 或是 "裝可愛" 為理由強詞奪理
用完整注音來寫其實還可看懂,所以一般我們講注音文時不是指用完整注音 (聲母加韻母) 的文章。通常是夾雜部份聲母注音、部份國字和大量錯字的。
語尾狀聲詞 (不影響到內文如ㄚ、ㄛ) 通常可被接受,不過像什麼 "ㄋㄇㄉ做業寫好ㄌㄇ" 上面就是很好的範例,同時有錯字又有聲母注音,旨在對閱讀者達到最大的 理解延遲 (identifying delay) ,瀏覽停留時間 (glance time) 及重複讀取次數 (repeating reading) 看不懂我上一句在說什麼嗎? 簡單的說,就是注音文讓讀者要花 最大的力氣來讀出最少的資訊,而且還要猜測,還不確定是否讀對, 就跟你看那句裡塞了一堆莫明其妙的英文時感到的痛苦一樣。
有人認為反對注音文是種群眾暴力的抹殺行為,還提出了長篇大論; 事實上我想大部份的人都不是為了反而反,而是真的因為總是被一堆 符號阻撓閱讀的流暢感而發出不平之聲。 目前的注音文可說是簡稱,認真來說的話 一般我們不是反注音 而是 反 斷頭注音與不選字造成同音錯字混用一堆無法辨識 的爛文章。 這名字太長,所以常用「注音文」來代表,不過贊成注音文的人就常 只以「注音」來反對反注音文的人。 有些人喜歡到處看到注音文就跑去大鬧一場,我個人不太會這樣做, 因為我認為喜歡用注音文的人彼此用注音文談得很高興不關我的事, 不過如果在公開的論壇等等地方出現、影響到其它更多不用注音文的人的權益, 那難道「少數服從多數」一下也是群眾暴力? 這個網頁存在的理由之一也是如此,很多人不一定會到處反對注音文, 不過很多時候需要談到注音文問題時,就有個可以參考的地方。
曾經有人說,「日文的平假在日語的地位近似於我們的注音文, 有泰半的日文平假名都可以轉化成漢字;既然如此,那些在網路上使用 櫻花輸入法打出平假名,卻未將能轉化成漢字的平假名轉化為漢字的人, 是否也該制止他們使用半調子的日文呢?」 沒這回事,平假名近似於我們的注音的話是沒錯, 但跟現在網路上的注音文可是大大的不同。 如果要使用同等於平假名片假名的用法,那注音文的寫法會變成 ㄓㄨˋ ㄧㄣ ㄨㄣˊ 而不是那堆只有一半的ㄇㄉ 就我所知 大部份人反的都不是這種 同等於我們使用的半調子注音文用法的日文 要跟著轉換 以羅馬拼音轉換,Sa Yo Na Ra 就要變成 S Y N R 這才是同等於我們奇怪注音文的日文 如果上面那種寫法在日本網路滿天飛, 很快就一堆人出來制止了 平假片假的地位跟我們的注音符號並不是對等的 我們的注音符號地位等於音標,對語言及文字本身可以完全無作用 日文的平假片假更接近英文的字母一點 好玩的是提出平假等於注音文的人自稱是日文系的學生 令人汗顏 台灣的某些地方的教育如此失敗嗎?
注音文最大的壞處其實不在它本身,而是它的使用者本身用法。 這種注音文型式少了字體本身,解碼回來更是困難。 把一段話轉成注音文很簡單,但轉回來的時候每個人會因為其知識經驗與習慣 而有不同的轉法,而前後語意有時也無法幫上太多忙。 使用注音文的人常用自己以為「明顯」方式轉換,結果就是各家不一致, 再加上錯字錯音混雜,連最後的前後文也參考不出來。 參考 此處: ㄔㄉㄅ 你解釋成什麼? 你真的覺得這種方式直覺嗎?
最出名的注音文笑話是小花與網友 (原出處我不確定,抱歉): 小花:我今天穿ㄉ好看ㄇ 網友:很好看呀 小花:裙子是我ㄇ的ㄛ 網友:是你媽的唷 小花:你媽ㄉㄌ 是我買ㄉ 網友:哦 是是是 小花:但是衣服是我ㄇㄉㄛ 網友:衣服是你媽的吧 小花:你爸ㄉㄌ 是我妹ㄉ 網友:哦哦哦 是妹妹的唷 小花:對ㄚ 不過帽子是我ㄇ的唷 網友:帽子是誰的呀 小花:誰ㄉ 沒有ㄚ 我自己買的 網友:OOXX...
也很著名的不選字之錯別字範例: 韓劇跟西洋劇都一樣差勁,令人不寒而慄 (不選字...) 含巨根吸陽具都一樣插進,令人不含而立
注音文著名廣泛出現地如「天X」或許多偶像明星之 BBS 討論板 一群人滿口注音文 實在是一大奇觀 例: 311偶費企看XX哇 住在新竹的倫 口以一起結伴企哇 手牽手 心連心 一起看XX cc..
例: 我ㄇ覺得中央對我ㄇ是最理想的大學了 我ㄇ跟我爸說過ㄌ這點 可我爸爸就是ㄅ要 ㄇ是我媽還是我們? 本文出處
Ref: 看ㄉ懂ㄇ?網路注音文發燒